Irony, Chinese style

chinese pollution.jpg
Chinese translation: Protect the environment!

Commenter t_co posted this about two weeks ago in the forum, and looking at it again today I decided it’s good enough for the home page. It kind of says it all, don’t it?

Go to the original thread to see other examples of ironic signage in China.

The Discussion: 5 Comments

HA! Thanks for that photo, t_co, brilliant!

Is there a Chinese word for “irony”?

November 29, 2006 @ 1:22 am | Comment

But, Richard, where’s the problem? In China propaganda always does what it says. It’s like a religious charm – everyone knows that……

November 29, 2006 @ 4:53 am | Comment

That’s pretty cool…

Those kinds of pictures are treasures.

By the way, nice site. I’ve just started reading, but will no doubt some back again and again.

November 29, 2006 @ 1:44 pm | Comment

Because I know no Chinese, I’m sure I’m overlooking the coda that’s written on there saying: “Or the entire world will look like this!”

November 29, 2006 @ 5:42 pm | Comment

Yahoo is carrying a related story on how the IOC is concerned about the levels of pollution in Beijing:

It’s a lot harder to hide smog than the mentally ill or homeless.

November 30, 2006 @ 7:39 am | Comment

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Sorry, the comment form is closed at this time.